• Advertisement

Google 使用動物拍攝Google Maps

天上飛的﹠地上走的

Google 使用動物拍攝Google Maps

Postby admin » Thu Dec 04, 2014 5:08 pm

http://tech2ipo.com/90504
—Google 雇傭了一隻駱駝作為其拍攝員工。這隻駱駝是第一隻架設 Google Trekker 攝像機拍攝沙漠景觀的動物,而在此之前都是由工作人員親自扛着攝像器去街景車不能到達的沙漠地區採集 360 度全景圖像。



Google 女發言人 Monica Baz 表示,這隻名叫 Raffia 的駱駝是最適合記錄阿布扎比里瓦沙漠沙丘景觀的員工。她告訴記者,根據不同自然環境和地理位置,Google 會嘗試根據不同的拍攝方式來呈現拍攝的每一個畫面。Baz 表示,對於里瓦沙漠,Google 採取了一種特殊的方式進行拍攝。駱駝是沙漠里的古老交通工具,用駱駝拍攝沙漠景觀能真實再現當地最好、最原汁原味、破壞程度最小的沙漠景象。

里瓦沙漠(又名里瓦綠洲),是阿聯酋首都阿布扎比最大的綠洲,其中囊括了世界上最大的沙丘。里瓦沙漠(或里瓦綠洲)里瓦沙漠面距離北部的波斯灣海岸線約 100 公里,東北部的阿布扎比約 150 公里,南邊則與魯布哈利沙漠毗鄰,其中心位置大約是東經 53 度 46 分、北緯 23 度 08 分,沿東西方向延伸 100 公里。

奇葩街景

谷歌街景之前探索過的地方包括美國大峽谷、珠穆朗瑪峰、埃菲爾鐵塔、埃及金字塔和柬埔寨吳哥窟的寺廟建築群等,員工甚至還在加拉巴哥群島的水下進行拍攝。

當然,這隻駱駝員工呈現的只有它拍下的圖像,而谷歌街景車早已見證了許多奇葩的鏡頭。今年早些時候,谷歌街景驚現愛丁堡街頭殺人案,不過後來被證明是當地汽車修理工在街景車進行拍攝時的即興惡作劇。另一起惡作劇是一名婦女躺在路邊假裝分娩。

谷歌街景服務開始於 2007 年,期間也拍攝到一些喜聞樂見的景象,比如裸體男子從汽車后尾箱爬出來以及戴着馬頭面具的男孩。
  • 0

Share/分享:
懶得有理_____難得有你
think unique,be special
admin
Site Admin
Site Admin
 
Posts: 3402
Joined: Sat May 22, 2010 7:54 pm
Reputation: 0

Re: Google 雇傭駱駝拍攝沙漠景觀

Postby admin » Thu Aug 13, 2015 2:47 pm

http://www.hksilicon.com/kb/articles/862575/Google-Maps
Image
澳洲的一隻袋鼠也跟 Google 街景簽訂了三年的勞動合約。
  • 0

懶得有理_____難得有你
think unique,be special
admin
Site Admin
Site Admin
 
Posts: 3402
Joined: Sat May 22, 2010 7:54 pm
Reputation: 0

Re: Google 雇傭駱駝拍攝沙漠景觀

Postby admin » Thu Aug 13, 2015 2:54 pm

"雇傭"這2個字真可笑,它們就算是真的有能力並且是自願"簽約"的話,它們肯定也是被騙的。這比說童工是自願被僱的也好不了多少
  • 0

懶得有理_____難得有你
think unique,be special
admin
Site Admin
Site Admin
 
Posts: 3402
Joined: Sat May 22, 2010 7:54 pm
Reputation: 0

Re: Google 使用動物拍攝Google Maps

Postby admin » Mon Jul 29, 2019 8:00 pm

https://www.peta.org/blog/disney-lion-king-jon-favreau/

Critics are just as obsessed with the film’s technology, calling the movie a “breathtaking visual cinematic achievement” and a “landmark *visual* experience.” To celebrate director Jon Favreau’s decision to keep live animals off his set and his revolutionary use of technology, PETA is honoring him by sponsoring a rescued lion named Louie and asking Disney to commit to not using live big cats in any future film or television productions. We’re also sending vegan lion-shaped chocolates to the film’s cast as a thank-you for lending their voices to these beautiful computer-generated animals.



Louie is a lion living at the Lions Tigers & Bears animal sanctuary in Alpine, California. He was surrendered to the sanctuary by a Hollywood animal trainer after having been taken from his mother as a cub in South Africa and then forced to perform for entertainment. Instead of being exploited for film and television, he now gets to live out his days at a real sanctuary, with all the space, enrichment, and excellent care that he deserves.


Louie was lucky in the end, but countless other animals used for entertainment endure physical and psychological abuse at the hands of trainers. When they aren’t being forced to perform, many animals born into the industry spend their lives inside cramped, filthy cages, deprived of exercise, companionship, and enrichment. Many are even separated from their mothers prematurely—a practice that’s cruel to both the baby and the mother and that denies the infants the maternal care and nurturing that they need for normal development. And don’t be fooled by American Humane’s (AH) “No Animals Were Harmed” stamp of approval. Despite AH’s “monitoring,” animals used in film and TV are routinely subjected to dangerous situations, which, in some cases, can lead to injuries or even death. AH doesn’t monitor preproduction training techniques or how the animals live when they’re not being used for filming. The only way to protect animals in film and television is not to use them and to opt for humane alternatives such as computer-generated imagery or animatronics instead.

This isn’t the first time that Favreau and Disney have turned to technology instead of exploiting captive wild animals. Their 2016 adaptation of The Jungle Book brought iconic animals such as Baloo the bear and Bagheera the panther to life with innovative effects instead of using live animals.

“It’s very hard to teach an animal to talk from what I understand,” Favreau joked in an interview. “So this seemed like a good solution. It’s also better for the animals not to be on set …. I’m a city boy, so I thought CG animals would be the way to go.”
  • 0

懶得有理_____難得有你
think unique,be special
admin
Site Admin
Site Admin
 
Posts: 3402
Joined: Sat May 22, 2010 7:54 pm
Reputation: 0


Return to 飛禽走獸

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 1 guest

Reputation System ©'